Created  Oct. 30, 2017           

 Bible Tampering 1


Sub-headings:
The Premise
The Source of Allegations
The Greek Version
The Phrase: "Cut Off"
Scriptures Using Cut Off
Septuagint Screen Saves

Related Articles

The Premise
Back to Top

Deuteronomy 18: 19 was tampered with. I am sure I came across this somewhere. I'll get into it below. But I will make my case for why verse 19 was tampered with and is being exposed like never before. And also why it is important.


The Source of Allegations
Back to Top

Somewhere in my vast reading experience, I believe I came across an account, likely from Early Christian Writers/Bishops of the 2nd and 3rd centuries. But that there are so many, and their writings are many, I can not seem to find what I am looking for, but the likes of Justin, among others, makes it clear that Jews had changed some scriptures to their liking and to hide any connection with Jesus fulfilling prophecies.

The most obvious is their taking God's personal name, Jehovah, out of the Bible and replaced the name with all capital letters, "LORD." This was done 7000 times in the Bible. Justin lists several key scriptures, in his written debate with Trypho. I am sure 1 or two others spoke of such things. Perhaps Irenaeus of Lyons France. There are so many good writers of that period and I read them all so its hard to recall what and where. I dealt with these writers and their works in 2002-2004 so at least 13 years have passed since 2004 and most done by 2003.

As well, I have read critical works by giants like Uriel da Costa, who covered and defended the Mosaic law and accused rabbis of his time, about 1600 AD, of having tampered with scripture and/or their meanings and interpretations. It is not that long to read and is such a great work. I have it on my site.  Uriel    I put that link at the end of this article, too.

It could have been Eusebius, who introduced me to all the early writers in his works. Michael Hoffman has a big book on the corruption of Rabbis and the Talmud, (Judaism Discovered) over a thousand pages, though I have only read about 475 pages to date. I have read a number of commentaries. I can not find any source on a search on the net. It concerns me. Did I see it? Or was it a lingering doubt I had. I am pretty sure that I came across it somewhere. But as it stands, I can not produce a reference to that specific passage of Deut. 18:19.

However, I do have substantial evidence to suggest a very strong likelihood for my case. That I will pursue here. The passage in question:

NKJV   Deuteronomy 18:            (the important verse is 19.)

15   “The LORD (Jehovah originally) your God will raise up for you a Prophet like me from your midst, from your brethren. Him you shall hear,

16  “according to all you desired of the LORD (Jehovah) your God in Horeb in the day of the assembly, saying, ‘Let me not hear again the voice of the LORD my God, nor let me see this great fire anymore, lest I die.’

17  “And the LORD (Jehovah)  said to me: ‘What they have spoken is good.

18  ‘I will raise up for them a Prophet like you from among their brethren, and will put My words in His mouth, and He shall speak to them all that I command Him.

19  ‘And it shall be that whoever will not hear My words, which He speaks in My name, I will require it of him.

KJV of 19:   19 ‘And it shall be that whoever will not hear My words, which He speaks in My name, I will require it of him.

>>Almost all translations word it exactly this way: "I will require it of him. But there were 2 translations that chose another way of saying it.

HCSB   19 I will hold accountable whoever does not listen to My words that he speaks in My name.
Douay   19 And he that will not hear his words, which he shall speak in my name,
I will be the revenger.

There are 2 big reasons, apart from possible writers of the past suggesting it was changed.

One, the Greek Septuagint words this passage much differently. That translation/version was done about 220 BC about 250 years before Jesus, so it has a long standing reputation/standing worth being allowed a serious consideration. Much of the world after Christ possessed the Greek Septuagint version of the Old Testament. We will look at it in a minute.

The other reason is the internal evidence of the Hebrews Old Testament, especially in the first 6 books of the Bible. The typical expression for executing someone was "to cut them off" or "he will be cut off. We'll look at the Greek translation first.


The Greek Version
Back to Top

I have a Bible program that has a number of versions and translations, including the orginal Greek version of circa 220 BC. Here is the text of 19:

και ο ανθρωπος ος εαν μη ακους οσα αν λαλήσει ο προφητης επι τω ονοματι μου εγω εκδικησω εξ αυτου

Don't worry. I am going translate it with the help of Google Translate. Bing was terrible. The first time I entered this, I had forgotten that modern Greek is not the same as ancient Greek but Google helped me out as it evidently recognized what I entered as being ancient Greek and suggest this as a possible substitute, assuming ancient Greek instead.

"And the man, if they hear not whatsoever  the prophet hath spoken in my name, to slay him out of him."

Let me change the word order/form just a little.

If the man will not hear/listen to the prophet that speaks in my (Jehovah's) name, is to slay him out of him (take his life out of him - kill/execute him).

In more plain terms, He is to be killed. This is far more clear and much more harsh. This scripture was a prophecy of Another coming in a manner and power like Moses and anyone who won't listen to him must be killed. This scripture was point to Jesus, the Messiah and son of God, the Father. But this version: "I will require it of him"  is so vague and unclear that it could mean a lot of things such as "I'll have to have a talk with him. But it was not an option and far more serious. God was of the position that a man must die for not accepting God's son, as they did Moses.

This is no small point and it was not lost on the Jews that this was referring to Jesus. As well, the Early Christian Bishops/writers explained that a number of scriptures pointing to Jesus were changed by Jews to make it more vague and unclear. The punishment for changing God's word is permanent unforgivable death. This is otherwise known as a sin against the spirit.

So we have the Greeks, made up of Jewish Tranlators in its first version of about 220 BC, disgreeing with the Hebrew version handed down to us in the 1st century AD. I could not find anything in the Dead Sea scrolls on this passage. So my accusation is not without good evidence, but I got far more than that next, to offer more as more evidence.


The Phrase: "Cut Off"
Back to Top

You would be amazed at how often this phrase comes up throughout the Old Testament. The 1st 6 books are full of it. I am going to paste a number of verses with this phrase and they are far from the number available. but first, quickly; let's look at the info available on the appearance of this word/phrase.

Taken from Deuteronomy 12:29, which comes before 18:19 that we are considering. 29 “When the LORD your God cuts off from before you the nations which you go to dispossess,"   Cut off is one word in Hebrew, number 3772 in Strong's Dictionary/Concordance. The Lexicon consulted was BDB.

03772 כרת karath kaw-rath’    a primitive root; v; [BDB-503b] {See TWOT on 1048}

This word appears 288 times in the Old Testament. That is a good substantial amount of appearances to be sure of what the meaning is. You can see the possibilities:

AV-cut off 145, make 85, cut down 23, cut 9, fail 6, destroy 4, want 3, covenanted 2, hew 2, misc 9; 288

By far, the most common translation of that word is "cut off" at 145 places. But this is not the word used in Deut 18:19, 6 chapters later. They are:

01875 דרשׁ darash daw-rash’     a primitive root; v; [BDB-205a] {See TWOT on 455}
AV-seek 84, enquire 43, require 12, search 7, misc 18; 164
(AV at left, indicates the Authorized Version, better known to many as the King James Version.

1) to resort to, seek, seek with care, enquire, require
  1a) (Qal)
    1a1) to resort to, frequent (a place), (tread a place)
    1a2) to consult, enquire of, seek
      1a2a) of God
      1a2b) of heathen gods, necromancers
   1a3) to seek deity in prayer and worship
       1a3a) God
       1a3b) heathen deities
   1a4) to seek (with a demand), demand, require
   1a5) to investigate, enquire
   1a6) to ask for, require, demand
   1a7) to practice, study, follow, seek with application
   1a8) to seek with care, care for
1b) (Niphal)
    1b1) to allow oneself to be enquired of, consulted (only of God)
    1b2) to be sought, be sought out
    1b3) to be required (of blood) 1b4) to be cut off, fail
1c) (Pual)
   1c1) to be cut off
   1c2) to be cut down
1d) (Hiphil)
   1d1) to cut off
   1d2) to cut off, destroy
   1d3) to cut down, destroy
   1d4) to take away


Scriptures Using Cut Off
Back to Top

Ge 9:11  And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.  >>All Flesh cut off in the flood, clearly indicates death by God.<<

Ex 9:15  For now I will stretch out my hand, that I may smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth. >>Death/judgment here, too.<<

Ex 12:15  Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel. >>Death<<

Ex 12:19  Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land. >>Death<<

Ex 23:23  For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off. >>Death<<

Ex 31:14  Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people. >>Death<<

Le 18:29  For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people. >>Death<<

Le 19:8  Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people. >>Death<<

Le 20:3  And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name. >>Death<<

Le 20:5  Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people. >>Death to all<<

Le 20:6  And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people. >>Death<<

Nu 15:30  But the soul that doeth ought presumptuously, whether he be born in the land, or a stranger, the same reproacheth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people. >>Death<<

Nu 15:31  Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him. >>Death<<

De 19:1  When the LORD thy God hath cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses; >>Wiping out entire nations<<

Jos 11:21  And at that time came Joshua, and cut off the Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly with their cities. >>Wiped out a nation, destroyed utterly!<<

I quoted 15 verses. I had a 145 verses to choose from. These all indicate the destruction or execution of any or all who violate important laws of God.

Now the context of Deut. 18:19 is that Jehovah is going to send another prophet like Moses and he is goinng to tell people what to do, specifically, he, Jesus, the sent Messiah and son of God, was, like Moses, going to set up a new covenant by presenting the actions of his sacrifice to the altar in heaven, by which the laws of justice and balance allowed Adam's seed/descendants to become compensation for the seed/descendants that Jesus was denied as a man in the flesh. This justified the spirit being poured out at Pentacost, to the small group gathered at that time in an upper room.

It should be clear how important this event was. Just as amazing if not far more amazing than the dedication and installment of Moses at Sinai.

Anyone refusing to obey this obvious appointment from God's spirit, is sinning against that spirit and it will not be forgiven him. Serious business! Death/Execution, from which there will not be another oppotunity. Its death forever, symbolized by the lake of fire in Revelation.

This, combined with the Greek Septuagint translation, I believe, are enough to give substantial evidence of more than a passing possibility that this was a corrupted verse. Ignoring God's appointed annointed son is as bad an offense as you can commit. Its death forever.

To say that God will require it from him is pretty much to say nothing at all when crime is the most serious of all. God is buying back humanity while someone spits on it, who was warned by Moses not to do so, if they knew what was good for them. If there was/is a witness from past writings that 1st revealed this as I have as a certainty in me, then I hope that eventually becomes discovered again. I offer screen saves of the Original Septuagint as further evidence, thereby Ending this artcle.


Septuagint Greek Screen Saves
Back to Top

Now the Google Translation suggested the man was slain for not listening and obeying the one to come like Moses. But now I got a couple different translations of the same passage from other translations of the Greek.

Taking vengeance is the same as executing, which is the same as slay or slain. Then we have the one below:

Exacting punishment from him is a little bit more vague and suggests to me that someone was influenced by the tampered with (in my opinion) Hebrew version. But its still much more clear than the phony Hebrew version, says I! That this scripture involved Jesus makes it far more likely that Jewish Pharisee Rabbi prototypes went out of their way to hide the obvious prophecies pointing to Jesus being the annointed one sent to Israel as promised by Moses by inspiration of the spirit and direct communication from God at Sinai.

So far gone were the Pharisees that they even sought to re-write the Bible in places. They are forever gone, symbolically eaten up by the burning lake of fire. By the way, the Rabbis, descendants of pharisees, often refer to sages as offering alternative opinions at times. Sages is either a shortened form of Sadgucees, where G is pronounced like a J in English. They are spelled as Sadducees in the New Tesatament. So the Rabbis do recall the teachings of the Sages/Sadducees. I find that sometimes the Sages offer a better view/interpretation than the Rabbis/Pharisees do.

If I ever come up with the source I thought I had once read, I will put it here in an update. Meanwhile, I believe my interpretation is sound. There is no way that God would leave something so vague and uncertain when the certainty was very clear and obvious. And I also doubt that I recognized all this just on my own or as a revelation from God, either. But until I can find the source, if I do, then it will have to be simply harmonizing something that God would not do.

Truth1 out!


Related Articles

 Uriel




Back to Home/Index       Truth 1 - The best site on the internet!

Back to Top

004 720